一代大商孟洛川 第01集
一代大商孟洛川 第02集
一代大商孟洛川 第03集
一代大商孟洛川 第04集
一代大商孟洛川 第05集
一代大商孟洛川 第06集
一代大商孟洛川 第07集
一代大商孟洛川 第08集
一代大商孟洛川 第09集
一代大商孟洛川 第10集
一代大商孟洛川 第11集
一代大商孟洛川 第12集
一代大商孟洛川 第13集
一代大商孟洛川 第14集
一代大商孟洛川 第15集
一代大商孟洛川 第16集
一代大商孟洛川 第17集
一代大商孟洛川 第18集
一代大商孟洛川 第19集
一代大商孟洛川 第20集
一代大商孟洛川 第21集
一代大商孟洛川 第22集
一代大商孟洛川 第23集
一代大商孟洛川 第24集
一代大商孟洛川 第25集
一代大商孟洛川 第26集
一代大商孟洛川 第27集
一代大商孟洛川 第28集
一代大商孟洛川 第29集
一代大商孟洛川 第30集
一代大商孟洛川 第31集
一代大商孟洛川 第32集
一代大商孟洛川 第33集
一代大商孟洛川 第34集
一代大商孟洛川 第35集
一代大商孟洛川 第36集
感恩網路朋友提供一切值得分享的照片影音或ppt, pps 及youtube, 少年阿伯僅把他們集中在一個網頁上, 方便大家尋找觀賞, 更歡迎大家 繼續提供分享, 請e-mail 至 少年阿伯 sopanobkk@gmail.com ขอขอบพระคุณเพื่อนๆชาวอินเทอร์เน็ตทุกๆท่าน ที่ได้แบ่งปันเวปไซด์ สื่อการเรียนการสอนภาษาจีน ทั้งทาง ppt,ppsและ ยูทูป เหล่าซือได้นำมารวบรวมไว้ในเวปเพจนี้ ,เพื่อสะดวกในการรับชมและศึกษา, เหล่าซือยินดีรับการแบ่งปันต่างๆจากทุกๆท่านถ่ายทอดเพื่อเป็นความรู้ต่อไป ติดต่อเหล่าซือได้ที่: Email: sopanobkk@gmail.com
2014年12月28日 星期日
ภิกษุณี อัมพิกา อัคคชินญาณ
ภิกษุณี อัมพิกา อัคคชินญาณ ช่วงที่1
ภิกษุณี อัมพิกา อัคคชินญาณ ช่วงที่2
ภิกษุณี อัมพิกา อัคคชินญาณ ช่วงที่3
ภิกษุณี อัมพิกา อัคคชินญาณ ช่วงที่4
ภิกษุณี อัมพิกา อัคคชินญาณ ช่วงที่5
ภิกษุณี อัมพิกา อัคคชินญาณ ช่วงที่2
ภิกษุณี อัมพิกา อัคคชินญาณ ช่วงที่3
ภิกษุณี อัมพิกา อัคคชินญาณ ช่วงที่4
ภิกษุณี อัมพิกา อัคคชินญาณ ช่วงที่5
2014年12月2日 星期二
风中奇缘连续剧共36集
风中奇缘连续剧共36集
风中奇缘 第01集
风中奇缘 第02集
风中奇缘 第03集
风中奇缘 第04集
风中奇缘 第05集
风中奇缘 第06集
风中奇缘 第07集
风中奇缘 第08集
风中奇缘 第09集
风中奇缘 第10集
风中奇缘 第11集
风中奇缘 第12集
风中奇缘 第13集
风中奇缘 第14集
风中奇缘 第15集
风中奇缘 第16集
风中奇缘 第17集
风中奇缘 第18集
风中奇缘 第19集
风中奇缘 第20集
风中奇缘 第21集
风中奇缘 第22集
风中奇缘 第23集
风中奇缘 第24集
风中奇缘 第25集
风中奇缘 第26集
风中奇缘 第27集
风中奇缘 第28集
风中奇缘 第29集
风中奇缘 第30集
风中奇缘 第31集
风中奇缘 第32集
风中奇缘 第33集
风中奇缘 第34集
风中奇缘 第35集
风中奇缘 第36集
风中奇缘 第01集
风中奇缘 第02集
风中奇缘 第03集
风中奇缘 第04集
风中奇缘 第05集
风中奇缘 第06集
风中奇缘 第07集
风中奇缘 第08集
风中奇缘 第09集
风中奇缘 第10集
风中奇缘 第11集
风中奇缘 第12集
风中奇缘 第13集
风中奇缘 第14集
风中奇缘 第15集
风中奇缘 第16集
风中奇缘 第17集
风中奇缘 第18集
风中奇缘 第19集
风中奇缘 第20集
风中奇缘 第21集
风中奇缘 第22集
风中奇缘 第23集
风中奇缘 第24集
风中奇缘 第25集
风中奇缘 第26集
风中奇缘 第27集
风中奇缘 第28集
风中奇缘 第29集
风中奇缘 第30集
风中奇缘 第31集
风中奇缘 第32集
风中奇缘 第33集
风中奇缘 第34集
风中奇缘 第35集
风中奇缘 第36集
2014年11月19日 星期三
世界遗产在中国影片集目錄共38集
每天看一集,就不用到大陸旅遊了!非常好看
不用出國就看得到 世界遺產在中國38集,
有深度,不妨存起來慢慢欣賞。
01 - 青城山 都江堰
02 - 黄山
03 - 大足石刻
04 - 十二木卡姆
05 - 九寨沟
06 - 武当山
07 - 周口店北京人遗址
08 - 龙门石窟
09 - 黄龙
10 - 乐山大佛
11 - 昆曲
12 - 平遥古城
13 - 苏州园林
14 - 承德避暑山庄
15 - 澳门历史城区
16 - 三江并流
17 - 曲阜孔庙
18 - 云岗石窟
19 - 泰山
20 - 皖南西递宏村
21 - 武夷山
22 - 秦始皇陵 - 上集
23 - 秦始皇陵 - 中集
24 - 秦始皇陵 - 下集
25 - 武陵源名胜风景区
26 - 明清故宫 - 上集
27 - 明清故宫 - 下集
28 - 天坛
29 - 开平碉楼
30 - 纳西古乐 丽江古城
31 - 殷墟
32 - 古琴
33 - 布达拉宫 大昭寺 罗布林卡
34 - 庐山
35 - 长城 - 上集
36 - 长城 - 下集
37 - 敦煌莫高窟 - 上集
38 - 敦煌莫高窟 - 下集
不用出國就看得到 世界遺產在中國38集,
有深度,不妨存起來慢慢欣賞。
01 - 青城山 都江堰
02 - 黄山
03 - 大足石刻
04 - 十二木卡姆
05 - 九寨沟
06 - 武当山
07 - 周口店北京人遗址
08 - 龙门石窟
09 - 黄龙
10 - 乐山大佛
11 - 昆曲
12 - 平遥古城
13 - 苏州园林
14 - 承德避暑山庄
15 - 澳门历史城区
16 - 三江并流
17 - 曲阜孔庙
18 - 云岗石窟
19 - 泰山
20 - 皖南西递宏村
21 - 武夷山
22 - 秦始皇陵 - 上集
23 - 秦始皇陵 - 中集
24 - 秦始皇陵 - 下集
25 - 武陵源名胜风景区
26 - 明清故宫 - 上集
27 - 明清故宫 - 下集
28 - 天坛
29 - 开平碉楼
30 - 纳西古乐 丽江古城
31 - 殷墟
32 - 古琴
33 - 布达拉宫 大昭寺 罗布林卡
34 - 庐山
35 - 长城 - 上集
36 - 长城 - 下集
37 - 敦煌莫高窟 - 上集
38 - 敦煌莫高窟 - 下集
2014年10月30日 星期四
2014年7月27日 星期日
008. 噢 , 这得看情况
006. 好久不见!
005. 我全力支持你
004. 我尽力而为
003.我爱这项运动
002. 我喜欢吃冰淇淋
2014年6月19日 星期四
2014年6月16日 星期一
江南四大才子(共42集)
江南四大才子(共42集)
第01集 结盟记-唐伯虎进京赶考
第02集 结盟记-唐伯虎被陷害入狱 夫人杨幂为救夫遭骗
第03集 结盟记-唐伯虎反被妻休
第04集 结盟记-文征明考试失败
第05集 结盟记-吴门三家散伙
第06集 结盟记-秋香因弟涕零 石榴舍身救伯虎
第07集 结盟记-江南四大才子正式结盟
第08集 钦差记-野心宁王遭炮轰 才子赝品横行
第09集 钦差记-宁王勾结知府敛财
第10集钦差记-祝枝山装钦差
第11集 钦差记-众人追捧祝枝山
第12集 钦差记-祝枝山假冒钦差
第13集 钦差记-真假钦差
第14集 对联记-四大才子起内讧火拼对联
第15集 对联记-唐伯虎秋香对联生情愫
第16集 对联记-对联高手在民间
第17集 对联记-苏州城对联热盛行 泡妞又一利器
第18集 对联记-祝枝山躲进青楼
第19集 对联记-皇上为石榴倾倒
第20集 崇洋记-宁王着迷外国洋妞达米娜
第21集 崇洋记-虚荣秋香移情洋王子
第22集 崇洋记-华太师被抓 唐伯虎喂萝卜相救
第23集 崇洋记-洋装风靡苏州城 祝枝山甘变性亲身体验
第24集 崇洋记-唐伯虎对抗洋情敌
第25集 崇洋记-三才子被害入狱遭酷刑
第26集 崇洋记-洋人被赶出苏州
第27集 修桥记-徐祯卿空掌击垮万年大桥
第28集 修桥记-徐祯卿入狱 唐伯虎献身求助石榴
第29集 修桥记-四大才子筹钱修桥
第30集 修桥记-为修桥变卖家业
第31集 修桥记-百姓迁怒于四才子
第32集 修桥记-唐伯虎修桥遭算计
第33集 修桥记-四大才子施计鼓动盐商投资修桥
第34集 古砚记-师爷再上妓院被祝枝山调戏
第35集 古砚记-祝枝山替秋香算命
第36集 古砚记-唐伯虎收留傻九
第37集 古砚记-秋香之弟傻九欠债唐伯虎
第38集 古砚记-四大才子举办画作联谊大会
第39集 古砚记-傻九升级大改造
第40集 古砚记-唐伯虎乔装当密探
第41集 古砚记-宁王失踪
第42集 古砚记-王爷变苦工 到底谁是真凶
第01集 结盟记-唐伯虎进京赶考
第02集 结盟记-唐伯虎被陷害入狱 夫人杨幂为救夫遭骗
第03集 结盟记-唐伯虎反被妻休
第04集 结盟记-文征明考试失败
第05集 结盟记-吴门三家散伙
第06集 结盟记-秋香因弟涕零 石榴舍身救伯虎
第07集 结盟记-江南四大才子正式结盟
第08集 钦差记-野心宁王遭炮轰 才子赝品横行
第09集 钦差记-宁王勾结知府敛财
第10集钦差记-祝枝山装钦差
第11集 钦差记-众人追捧祝枝山
第12集 钦差记-祝枝山假冒钦差
第13集 钦差记-真假钦差
第14集 对联记-四大才子起内讧火拼对联
第15集 对联记-唐伯虎秋香对联生情愫
第16集 对联记-对联高手在民间
第17集 对联记-苏州城对联热盛行 泡妞又一利器
第18集 对联记-祝枝山躲进青楼
第19集 对联记-皇上为石榴倾倒
第20集 崇洋记-宁王着迷外国洋妞达米娜
第21集 崇洋记-虚荣秋香移情洋王子
第22集 崇洋记-华太师被抓 唐伯虎喂萝卜相救
第23集 崇洋记-洋装风靡苏州城 祝枝山甘变性亲身体验
第24集 崇洋记-唐伯虎对抗洋情敌
第25集 崇洋记-三才子被害入狱遭酷刑
第26集 崇洋记-洋人被赶出苏州
第27集 修桥记-徐祯卿空掌击垮万年大桥
第28集 修桥记-徐祯卿入狱 唐伯虎献身求助石榴
第29集 修桥记-四大才子筹钱修桥
第30集 修桥记-为修桥变卖家业
第31集 修桥记-百姓迁怒于四才子
第32集 修桥记-唐伯虎修桥遭算计
第33集 修桥记-四大才子施计鼓动盐商投资修桥
第34集 古砚记-师爷再上妓院被祝枝山调戏
第35集 古砚记-祝枝山替秋香算命
第36集 古砚记-唐伯虎收留傻九
第37集 古砚记-秋香之弟傻九欠债唐伯虎
第38集 古砚记-四大才子举办画作联谊大会
第39集 古砚记-傻九升级大改造
第40集 古砚记-唐伯虎乔装当密探
第41集 古砚记-宁王失踪
第42集 古砚记-王爷变苦工 到底谁是真凶
2014年6月15日 星期日
2014年6月14日 星期六
20140613 足球宝贝挑战诗词关 刘昱煜证明才貌兼备
20140613 足球宝贝挑战诗词关 刘昱煜证明才貌兼备 001
20140613 足球宝贝挑战诗词关 刘昱煜证明才貌兼备 002
20140613 足球宝贝挑战诗词关 刘昱煜证明才貌兼备 003
20140613 足球宝贝挑战诗词关 刘昱煜证明才貌兼备 002
20140613 足球宝贝挑战诗词关 刘昱煜证明才貌兼备 003
2014年6月12日 星期四
2014年6月11日 星期三
2014年6月9日 星期一
幼儿汉语1- 3 ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 1-3
ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 1-3
幼儿汉语1- 3:
ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 3 (ตั้งแต่ชั้นอนุบาล)
พี่จิ๋วแนะนำว่าเหมาะสำหรับผู้ปกครองหรือคุณครูผู้สอนที่จะนำประโยคเหล่านี้ไปใช้ในการพูดภาษาจีนกับเด็ก
ในชีวิตประจำวัน ค่อย ๆ แทรกประโยคจีนเหล่านี้สลับกับภาษาไทยไปทุกครั้งเพื่อให้เด็กเกิดความเคยชิน
ในภาษาค่ะ
ฟังคลิปสอนด้านล่างบทความนี้
• 请安静。
qĭng ān jìng.
ฉิ่ง อัน จิ้ง
เงียบ ๆ หน่อย
Be quiet.
• 今天星期几?
jīntiān xīng qī jĭ?
จินเทียน ซิง ชี จี่?
วันนี้วันอะไร (ถามวันจันทร์-อาทิตย์)
What day is today?
• 你看起来生病了。
nĭ kàn qĭ lái shēng bìng le.
หนี่ คั้น ฉี่ หลาย เซิง ปิ้ง เลอ
ดู ๆ เหมือนหนูจะป่วย(ไม่สบาย)เสียแล้ว
You look ill.
• 请休息一会。
qĭng xiū xi yí huì.
ฉิ่ง ซิว สิ อี๋ ฮุ่ย
กรุณาพักผ่อนสักครู่
Please have a rest for a while.
• 请吃药 , 这对你有好处。
qĭng chī yào, zhè duì nĭ yŏu hăo chù.
ฉิ่ง ชือ เย่า, เจ้อ ตุ้ย หนี โหยว ห่าว ฉู่
ทานยาเถอะ สิ่งนี้มันดีต่อตัวหนูน่ะ Please take this medicine.It's good for you!
• 不要用热水浇花,用冷水。
bú yào yòng rèshuĭ jiāo huā, yòng lěng shuĭ.
ปู๋ เย่า ย้ง เย้อ สุ่ย เจียว ฮวา, ย้ง เหลิง สุ่ย
อย่าใช้น้ำร้อนรดน้ำต้นไม้ ให้ใช้น้ำเย็น
Don't water the plant with warm water,
only use tap water
(Use tap water to water the plants).
• 请找空位坐下。
qĭng zhăo kōngwèi zuòxià.
ฉิง จ่าว คงเว่ย จั้ว เซี่ยะ
กรุณาหาที่นั่งแล้วนั่งลง
Find an empty seat and sit down,please.
• 快点,该吃早饭了。
kuài diăn, gāi chī zăo fàn le.
ไคว้ เตี่ยน, กาย ชือ จ่าว ฟ่าน เลอ
เร็วหน่อย ควรกินข้าวเช้าได้แล้วน่ะ
Be quick.It's time for breakfast.
• 请坐。
qĭng zuò.
ฉิ่ง จั้ว
เชิญนั่ง
Take a seat,please.
•我们正等你。
wŏmen zhèng děng nĭ.
หว่อเมิน เจิ้ง เติ๋งหนี่
พวกเรากำลังรอหนูอยู่
We've been expecting you!
• 你没事吧?
nĭ méi shì ba?
หนี่ เหมย ซื่อ ปา?
หนูไม่เป็นไรน่ะ
Are you all right?
• 请拿块抹布。
qĭng ná kuài mā bù.
ฉิ่ง หนา ไคว้ มา ปู้.
ไปเอาผ้าชี้ริ้วมาผืนนึง
Go and fetch a cloth.
• 请擦桌子。
qĭng chá zhuōzi.
ฉิ่ง ฉา จัว จึ
กรุณาเช็ดโต๊ะ
Wipe the table,please.
• 今天你值日。
jīntiān nĭ zhí rì.
จินเทียน หนี่ จื๋อ ยื่อ
วันนี้เวรเธอ
You're on duty today.
• 你感冒了吗?
nĭ găn mào le ma?
หนี กั่น เม่า เลอ มา
หนูเป็นหวัดแล้วหรอ
Did you catch a cold?
• 多穿点衣服。
duō chuān diăn yī fu.
ตัว ชวน เตี่ยน อี ฝุ
ใส่เสื้อผ้าเยอะนิดนึง/ใส่เสื้อผ้าหนานิดนึง
Wear more clothers.
• 我们会照顾你。
wŏmen huì zhàogù nĭ
หว่อ เมิน ฮุ่ย เจ้า กู้ หนี่
พวกเราดูแลหนูได้
We'll look after you./
We'll take care of you.
• 你是一个勇敢的孩子。
nĭ shì yí gè yŏng găn de hái zi.
หนี่ ซื่อ อี๋ เก้อ หยงกั่น เตอ ไห จึ
หนูเป็นเด็กที่มีความกล้าหาญมากคนหนึ่ง
You are a brave child.
• 你的小朋友正在等你呢。
nĭ de xiăo péngyou zhèng zài děng nĭ ne.
หนี่ เตอ เสี่ยว เผิงโหย่ว เจิ้ง จ้าย เติ๋ง หนี่ เนอ
เพื่อนของหนูกำลังรอหนูอยู่น่ะ
Your little friends are waiting for you.
• 别哭了,高兴点。
bié kū le, gāoxìng diăn.
เปี๋ย คู เลอ, เกาซิ่ง เตี่ยน.
อย่าร้องไห้เลยน่ะ มีความสุขหน่อย
Don't cry,be happy.
• 先别走。
xiān bié zŏu.
เซียน เปี๋ย โจ่ว
อย่าพึ่งไป
Don't go yet.
• 等我一下。
děng wŏ yí xià.
เติ๋ง หว่อ อี๋ เซี่ยะ
รอฉันแป๊บนึง
Please wait for me.
• 明天见。
míng tiān jiàn.
หมิง เทียน เจี้ยน
พรุ่งนี้เจอกัน
See you tomorrow.
• 向妈妈招手。
xiàng māma zhāo shŏu.
เซี่ยง มาหม่ะ จาว โส่ว
โบกไม้โบกมือให้แม่สิค่ะ
Wave to your mother.
• 他不太喜欢说话。
tā bú tài xĭhuān shuō huà.
ทา ปู๋ ไท้ สี่ฮวาน ซัว ฮว้า
เค้าไม่ค่อยชอบพูด
He's a little quiet.
幼儿汉语1- 3:
ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 3 (ตั้งแต่ชั้นอนุบาล)
พี่จิ๋วแนะนำว่าเหมาะสำหรับผู้ปกครองหรือคุณครูผู้สอนที่จะนำประโยคเหล่านี้ไปใช้ในการพูดภาษาจีนกับเด็ก
ในชีวิตประจำวัน ค่อย ๆ แทรกประโยคจีนเหล่านี้สลับกับภาษาไทยไปทุกครั้งเพื่อให้เด็กเกิดความเคยชิน
ในภาษาค่ะ
ฟังคลิปสอนด้านล่างบทความนี้
• 请安静。
qĭng ān jìng.
ฉิ่ง อัน จิ้ง
เงียบ ๆ หน่อย
Be quiet.
• 今天星期几?
jīntiān xīng qī jĭ?
จินเทียน ซิง ชี จี่?
วันนี้วันอะไร (ถามวันจันทร์-อาทิตย์)
What day is today?
• 你看起来生病了。
nĭ kàn qĭ lái shēng bìng le.
หนี่ คั้น ฉี่ หลาย เซิง ปิ้ง เลอ
ดู ๆ เหมือนหนูจะป่วย(ไม่สบาย)เสียแล้ว
You look ill.
• 请休息一会。
qĭng xiū xi yí huì.
ฉิ่ง ซิว สิ อี๋ ฮุ่ย
กรุณาพักผ่อนสักครู่
Please have a rest for a while.
• 请吃药 , 这对你有好处。
qĭng chī yào, zhè duì nĭ yŏu hăo chù.
ฉิ่ง ชือ เย่า, เจ้อ ตุ้ย หนี โหยว ห่าว ฉู่
ทานยาเถอะ สิ่งนี้มันดีต่อตัวหนูน่ะ Please take this medicine.It's good for you!
• 不要用热水浇花,用冷水。
bú yào yòng rèshuĭ jiāo huā, yòng lěng shuĭ.
ปู๋ เย่า ย้ง เย้อ สุ่ย เจียว ฮวา, ย้ง เหลิง สุ่ย
อย่าใช้น้ำร้อนรดน้ำต้นไม้ ให้ใช้น้ำเย็น
Don't water the plant with warm water,
only use tap water
(Use tap water to water the plants).
• 请找空位坐下。
qĭng zhăo kōngwèi zuòxià.
ฉิง จ่าว คงเว่ย จั้ว เซี่ยะ
กรุณาหาที่นั่งแล้วนั่งลง
Find an empty seat and sit down,please.
• 快点,该吃早饭了。
kuài diăn, gāi chī zăo fàn le.
ไคว้ เตี่ยน, กาย ชือ จ่าว ฟ่าน เลอ
เร็วหน่อย ควรกินข้าวเช้าได้แล้วน่ะ
Be quick.It's time for breakfast.
• 请坐。
qĭng zuò.
ฉิ่ง จั้ว
เชิญนั่ง
Take a seat,please.
•我们正等你。
wŏmen zhèng děng nĭ.
หว่อเมิน เจิ้ง เติ๋งหนี่
พวกเรากำลังรอหนูอยู่
We've been expecting you!
• 你没事吧?
nĭ méi shì ba?
หนี่ เหมย ซื่อ ปา?
หนูไม่เป็นไรน่ะ
Are you all right?
• 请拿块抹布。
qĭng ná kuài mā bù.
ฉิ่ง หนา ไคว้ มา ปู้.
ไปเอาผ้าชี้ริ้วมาผืนนึง
Go and fetch a cloth.
• 请擦桌子。
qĭng chá zhuōzi.
ฉิ่ง ฉา จัว จึ
กรุณาเช็ดโต๊ะ
Wipe the table,please.
• 今天你值日。
jīntiān nĭ zhí rì.
จินเทียน หนี่ จื๋อ ยื่อ
วันนี้เวรเธอ
You're on duty today.
• 你感冒了吗?
nĭ găn mào le ma?
หนี กั่น เม่า เลอ มา
หนูเป็นหวัดแล้วหรอ
Did you catch a cold?
• 多穿点衣服。
duō chuān diăn yī fu.
ตัว ชวน เตี่ยน อี ฝุ
ใส่เสื้อผ้าเยอะนิดนึง/ใส่เสื้อผ้าหนานิดนึง
Wear more clothers.
• 我们会照顾你。
wŏmen huì zhàogù nĭ
หว่อ เมิน ฮุ่ย เจ้า กู้ หนี่
พวกเราดูแลหนูได้
We'll look after you./
We'll take care of you.
• 你是一个勇敢的孩子。
nĭ shì yí gè yŏng găn de hái zi.
หนี่ ซื่อ อี๋ เก้อ หยงกั่น เตอ ไห จึ
หนูเป็นเด็กที่มีความกล้าหาญมากคนหนึ่ง
You are a brave child.
• 你的小朋友正在等你呢。
nĭ de xiăo péngyou zhèng zài děng nĭ ne.
หนี่ เตอ เสี่ยว เผิงโหย่ว เจิ้ง จ้าย เติ๋ง หนี่ เนอ
เพื่อนของหนูกำลังรอหนูอยู่น่ะ
Your little friends are waiting for you.
• 别哭了,高兴点。
bié kū le, gāoxìng diăn.
เปี๋ย คู เลอ, เกาซิ่ง เตี่ยน.
อย่าร้องไห้เลยน่ะ มีความสุขหน่อย
Don't cry,be happy.
• 先别走。
xiān bié zŏu.
เซียน เปี๋ย โจ่ว
อย่าพึ่งไป
Don't go yet.
• 等我一下。
děng wŏ yí xià.
เติ๋ง หว่อ อี๋ เซี่ยะ
รอฉันแป๊บนึง
Please wait for me.
• 明天见。
míng tiān jiàn.
หมิง เทียน เจี้ยน
พรุ่งนี้เจอกัน
See you tomorrow.
• 向妈妈招手。
xiàng māma zhāo shŏu.
เซี่ยง มาหม่ะ จาว โส่ว
โบกไม้โบกมือให้แม่สิค่ะ
Wave to your mother.
• 他不太喜欢说话。
tā bú tài xĭhuān shuō huà.
ทา ปู๋ ไท้ สี่ฮวาน ซัว ฮว้า
เค้าไม่ค่อยชอบพูด
He's a little quiet.
幼儿汉语1-2 ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 1-2
ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 1-2
幼儿汉语1-2 :
ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 2 (ตั้งแต่ชั้นอนุบาล)
พี่จิ๋วแนะนำว่าเหมาะสำหรับผู้ปกครองหรือคุณครูผู้สอนที่จะนำประโยคเหล่านี้ไปใช้ในการพูดภาษาจีนกับเด็ก
ในชีวิตประจำวัน ค่อย ๆ แทรกประโยคจีนเหล่านี้สลับกับภาษาไทยไปทุกครั้งเพื่อให้เด็กเกิดความเคยชิน
ในภาษาค่ะ
ฟังคลิปสอนด้านล่างบทความนี้
• 你带药了吗?
nĭ dài yào le ma?
หนี่ ต้าย เย่า เลอ มา?
หนูพกยาแล้วรึยัง
Did you bring your medicine?
• 把衣服放进衣橱里。
bă yī fu fàng jìn yī chú lĭ.
ป่า อี ฝุ ฟ่าง จิ้น อี ฉู หลี่
เอาเสื้อผ้าวางเข้าไปในตู้เสื้อผ้า
Put your clothes in the wardrobe.
• 请把衣服叠整齐。
qĭng bă yī fu dié zhěng qí
ฉิ่ง ป่า อี ฝุ เตี๋ย เจิ่ง ฉี
กรุณาพับเสื้อผ้าให้เรียบร้อย/เอาเสื้อผ้ามาพับให้เรียบร้อย
Please fold your clothes neatly.
• 你带手绢了吗?
nĭ dài shŏu juàn le ma?
หนี่ ต้าย โส่ว เจวี้ยน เลอ มา?
หนูพกผ้าเช็ดหน้ามารึเปล่า
Have you brought your handkerchief?
• 记住明天把手绢带来。
jì zhù míngtiān bă shŏu juàn dài lái.
จี้ จู้ หมิงเทียน ป๋า โส่ว เจวี้ยน ต้าย หลาย
จำไว้น่ะค่ะ ว่าพรุ่งนี้ให้พกผ้าเช็ดหน้ามาด้วย
Remember to bring your handkerchief
to the kindergarden tomorrow,ok?
Please remember to bring your handkerchief tomorrow.
• 请把椅子放下来。
qĭng bă yĭ zi fàng xià lái.
ฉิง ป๋า อี่ จึ ฟ่าง เซี่ยะ หลาย
(กรุณา)เอาเก้าอี้วางลงมา (ยกเก้าอี้ลงมาจากโต๊ะเรียน)
Please put the chairs down.
• 谁是今天的值日生?
shuí shì jīntiān de zhí rì shēng?
สุย ซื่อ จินเทียน เตอ จื๋อ ยื่อ เซิง
ใครคือนักเรียนที่เข้าเวรวันนี้ค่ะ
Who is the helper today?
• 你来晚了,明天按时来。
nĭ lái wăn le, míngtiān àn shí lái.
หนี่ หลาย หว่าน เลอ, หมิง เทียน อั้น สือ หลาย
เธอมาช้าไปแล้ว(มาสาย) พรุ่งนี้ให้มาตรงต่อเวลาด้วย (พรุ่งนี้ให้มาเช้ากว่านี้)
Today you are late.Arrive on time tomorrow.
(Get here earlier tomorrow.)
• 不要把头发弄湿。
bú yào bă tóu fà nòng shī
ปู๋ เย้า ป่า โถว ฝ้า น้ง ซือ
อย่าทำให้ผมเพ้าเปียก
Don't wet your hair with tap water.
• 不要开着水管。
bú yào kāi zhe shuĭ guăn.
ปู๋ เย่า คาย เจอะ สุย กว่าน
อย่าเปิดก๊อกน้ำ
Don't leave the taps running.
• 课堂上不要吃东西。
kè táng shàng bú yào chī dōngxi.
เค่อ ถัง ซ่าง ปู๋เย่า ชือ ตงซี
ในห้องเรียนห้ามรับประทานอาหาร/ ห้ามรับประทานอาหารในห้องเรียน
No food in class.
• 请爱护图书。
qĭng ài hù tú shū.
ฉิ่ง อ้าย ฮู้ ถู ซู
กรุณาทะนุถนอมหนังสือ
Please take care of the books.
• 不要损坏图书。
bú yào sŭn huài tú shū.
ปู๋ เย่า สุ่น ไฮว้ ถู ซู
อย่าทำหนังสือเสียหาย
Don't damage the books.
• 你不舒服吗?
nĭ bù shū fu ma?
หนี่ ปู้ ซู ฝุ มา?
หนูไม่สบายรึเปล่า
Are you sick?
• 你生病了吗?
nĭ shēng bìng le ma?
หนี่ เซิง ปิ้ง เลอ มา?
หนูป่วยแล้วรึเปล่า
Are you ill?
• 你怎么了?
nĭ zěnme le?
หนี เจิ่น เมอ เลอ?
หนูเป็นอะไรค่ะ
What's the matter with you?
• 请不要乱扔手绢。
qĭng bú yào luàn rēng shŏu juàn.
ฉิ่ง ปู๋ เย่า ร่วน เยิง โส่ว เจวี้ยน
(กรุณา)อย่าโยนผ้าเช็ดหน้ามั่วซั่ว
Please don't throw your handkerchief around.
• 坐下,安静看书。
zuò xià, ān jìng kàn shū.
จั้ว เซี่ยะ , อัน จิ้ง คั้น ซู
นั่งลง อ่านหนังสือเงียบ ๆ
Sit down and read your books quietly.
幼儿汉语1-2 :
ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 2 (ตั้งแต่ชั้นอนุบาล)
พี่จิ๋วแนะนำว่าเหมาะสำหรับผู้ปกครองหรือคุณครูผู้สอนที่จะนำประโยคเหล่านี้ไปใช้ในการพูดภาษาจีนกับเด็ก
ในชีวิตประจำวัน ค่อย ๆ แทรกประโยคจีนเหล่านี้สลับกับภาษาไทยไปทุกครั้งเพื่อให้เด็กเกิดความเคยชิน
ในภาษาค่ะ
ฟังคลิปสอนด้านล่างบทความนี้
• 你带药了吗?
nĭ dài yào le ma?
หนี่ ต้าย เย่า เลอ มา?
หนูพกยาแล้วรึยัง
Did you bring your medicine?
• 把衣服放进衣橱里。
bă yī fu fàng jìn yī chú lĭ.
ป่า อี ฝุ ฟ่าง จิ้น อี ฉู หลี่
เอาเสื้อผ้าวางเข้าไปในตู้เสื้อผ้า
Put your clothes in the wardrobe.
• 请把衣服叠整齐。
qĭng bă yī fu dié zhěng qí
ฉิ่ง ป่า อี ฝุ เตี๋ย เจิ่ง ฉี
กรุณาพับเสื้อผ้าให้เรียบร้อย/เอาเสื้อผ้ามาพับให้เรียบร้อย
Please fold your clothes neatly.
• 你带手绢了吗?
nĭ dài shŏu juàn le ma?
หนี่ ต้าย โส่ว เจวี้ยน เลอ มา?
หนูพกผ้าเช็ดหน้ามารึเปล่า
Have you brought your handkerchief?
• 记住明天把手绢带来。
jì zhù míngtiān bă shŏu juàn dài lái.
จี้ จู้ หมิงเทียน ป๋า โส่ว เจวี้ยน ต้าย หลาย
จำไว้น่ะค่ะ ว่าพรุ่งนี้ให้พกผ้าเช็ดหน้ามาด้วย
Remember to bring your handkerchief
to the kindergarden tomorrow,ok?
Please remember to bring your handkerchief tomorrow.
• 请把椅子放下来。
qĭng bă yĭ zi fàng xià lái.
ฉิง ป๋า อี่ จึ ฟ่าง เซี่ยะ หลาย
(กรุณา)เอาเก้าอี้วางลงมา (ยกเก้าอี้ลงมาจากโต๊ะเรียน)
Please put the chairs down.
• 谁是今天的值日生?
shuí shì jīntiān de zhí rì shēng?
สุย ซื่อ จินเทียน เตอ จื๋อ ยื่อ เซิง
ใครคือนักเรียนที่เข้าเวรวันนี้ค่ะ
Who is the helper today?
• 你来晚了,明天按时来。
nĭ lái wăn le, míngtiān àn shí lái.
หนี่ หลาย หว่าน เลอ, หมิง เทียน อั้น สือ หลาย
เธอมาช้าไปแล้ว(มาสาย) พรุ่งนี้ให้มาตรงต่อเวลาด้วย (พรุ่งนี้ให้มาเช้ากว่านี้)
Today you are late.Arrive on time tomorrow.
(Get here earlier tomorrow.)
• 不要把头发弄湿。
bú yào bă tóu fà nòng shī
ปู๋ เย้า ป่า โถว ฝ้า น้ง ซือ
อย่าทำให้ผมเพ้าเปียก
Don't wet your hair with tap water.
• 不要开着水管。
bú yào kāi zhe shuĭ guăn.
ปู๋ เย่า คาย เจอะ สุย กว่าน
อย่าเปิดก๊อกน้ำ
Don't leave the taps running.
• 课堂上不要吃东西。
kè táng shàng bú yào chī dōngxi.
เค่อ ถัง ซ่าง ปู๋เย่า ชือ ตงซี
ในห้องเรียนห้ามรับประทานอาหาร/ ห้ามรับประทานอาหารในห้องเรียน
No food in class.
• 请爱护图书。
qĭng ài hù tú shū.
ฉิ่ง อ้าย ฮู้ ถู ซู
กรุณาทะนุถนอมหนังสือ
Please take care of the books.
• 不要损坏图书。
bú yào sŭn huài tú shū.
ปู๋ เย่า สุ่น ไฮว้ ถู ซู
อย่าทำหนังสือเสียหาย
Don't damage the books.
• 你不舒服吗?
nĭ bù shū fu ma?
หนี่ ปู้ ซู ฝุ มา?
หนูไม่สบายรึเปล่า
Are you sick?
• 你生病了吗?
nĭ shēng bìng le ma?
หนี่ เซิง ปิ้ง เลอ มา?
หนูป่วยแล้วรึเปล่า
Are you ill?
• 你怎么了?
nĭ zěnme le?
หนี เจิ่น เมอ เลอ?
หนูเป็นอะไรค่ะ
What's the matter with you?
• 请不要乱扔手绢。
qĭng bú yào luàn rēng shŏu juàn.
ฉิ่ง ปู๋ เย่า ร่วน เยิง โส่ว เจวี้ยน
(กรุณา)อย่าโยนผ้าเช็ดหน้ามั่วซั่ว
Please don't throw your handkerchief around.
• 坐下,安静看书。
zuò xià, ān jìng kàn shū.
จั้ว เซี่ยะ , อัน จิ้ง คั้น ซู
นั่งลง อ่านหนังสือเงียบ ๆ
Sit down and read your books quietly.
幼儿汉语1-1 ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 1-1
ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 1-1
幼儿汉语1-1 :
ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 1 (ตั้งแต่ชั้นอนุบาล)
พี่จิ๋วแนะนำว่าเหมาะสำหรับผู้ปกครองหรือคุณครูผู้สอนที่จะนำประโยคเหล่านี้ไปใช้ในการพูดภาษาจีนกับเด็ก
ในชีวิตประจำวัน ค่อย ๆ แทรกประโยคจีนเหล่านี้สลับกับภาษาไทยไปทุกครั้งเพื่อให้เด็กเกิดความเคยชิน
ในภาษาค่ะ
ฟังคลิปสอนด้านล่างบทความนี้
• 你好 !
nĭ hăo !
หนี ห่าว
สวัสดีค่ะ/ครับ
Hi! / Hello !
•早上好 !
zăo shàng hăo !
จ่าว ซ่าง ห่าว
อรุณสวัสดิ์
Good morning.
•你好吗?
nĭ hăo ma?
หนี ห่าว มา
หนู/เธอสบายดีไหม
How are you ?
• 我很好,谢谢.你呢?
wŏ hěn hăo, xièxie. nĭ ne?
หว่อ เหิน ห่าว, เซี่ยะ เซียะ.หนี่ เนอ
สบายดีค่ะ/ครับ ขอบคุณ แล้วเธอหล่ะ
I'm fine,thank you.And you ?
• 我很好.谢谢.
wŏ hěn hăo. xièxie.
หว่อ เหิน ห่าว, เซี่ยะ เซียะ
ฉันสบายดี ขอบคุณ
Fine,thanks.
• 今天是英语日,请讲英语.
jīntiān shì yīngyŭ rì, qĭng jiăng yīng yŭ.
จินเทียน ซื่อ อิง อวี่ ยื่อ, ฉิง เจี่ยง อิง อวี่
วันนี้เป็นวันของภาษาอังกฤษ กรุณาพูดภาษาอังกฤษ
Today is English Day.Please speak English.
• 汉语日不讲泰语.
hànyŭ rì bù jiăng tài yŭ.
ฮั่นอวี่ ยื่อ ปู้ เจี่ยง ไท้อวี่
วันของภาษาจีนไม่พูดภาษาไทยน่ะ
No Thai on Chinese Day.
• 多练习.
Duō liànxí.
ตัว เลี่ยน สี
ฝึกฝนเยอะ ๆ
Practice more.
• 不要怕羞.
bú yào pà xiū.
ปู๋ เย่า ผ้า ซิว
ไม่ต้องกลัวอาย
Don't be shy.
• 要勇敢.
Yào yŏng găn.
เย่า หยงกั่น
ต้องกล้าหาญ / ต้องกล้าน่ะ
Be brave.
• 张开嘴.
Zhāng kāi zuĭ.
จาง คาย จุ่ย
อ้าปาก
Open your mouth.
•请跟你妈妈 ( 爸爸 )说再见( 拜拜 ).
qĭng gēn nĭ māma (bàba) shuō zàijiàn(bài bai).
ฉิ่ง เกิน หนี่ มาหม่ะ (ป้าป่ะ) ซัว จ้ายเจี้ยน(ป้าย ปาย)
พูดลาก่อน(บ๊ายบาย) กับคุณแม่(คุณพ่อ) หนูสิค่ะ
Please say bye-bye to your Mum (Dad...).
• 摇摇手.
yáo yáo shŏu.
เหยา เหยา โส่ว
โบกมือ
Wave your hands.
• 需要帮助吗?
xū yào bāng zhù ma?
ซวี เย่า ปาง จู้ มา
ต้องการให้ช่วยเหลืออะไรมั้ย
Can I help you?
• 向小朋友问好.
xiàng xiăo péngyou wèn hăo.
เซี่ยง เสี่ยว เผิงโหย่ว เวิ่น ห่าว
ทักทายเพื่อนตัวน้อยเร็ว
Say hello to your little friends.
• 今天谁送你来的?
jīntiān shuí sòng nĭ lái de?
จินเทียน สุย ซ่ง หนี่ หลาย เตอ
วันนี้ใครส่งหนูมาค่ะ
Who brought you here today?
• 你怎么了?不舒服吗?
nĭ zěnme le? bù shūfu ma?
หนี เจิ่นเมอ เลอ? ปู้ ซู ฝุ มา?
หนูเป็นอะไรรึเปล่า ไม่สบายหรอ
What happened to you? Were you sick?
• 你好些了吗?
nĭ hăo xiē le ma?
หนี ห่าว เซีย เลอ มา
หนูดีขึ้นรึยังจ๊ะ
Are you better?
• 你感觉好些了吗?
nĭ găn jué hăo xiē le ma?
หนี กั่น เจวี๋ย ห่าว เซีย เลอ มา?
หนูรู้สึกดีขึ้นหรือยังจ๊ะ
Are you feeling better?
幼儿汉语1-1 :
ประโยคภาษาจีนสำหรับเด็ก 1 (ตั้งแต่ชั้นอนุบาล)
พี่จิ๋วแนะนำว่าเหมาะสำหรับผู้ปกครองหรือคุณครูผู้สอนที่จะนำประโยคเหล่านี้ไปใช้ในการพูดภาษาจีนกับเด็ก
ในชีวิตประจำวัน ค่อย ๆ แทรกประโยคจีนเหล่านี้สลับกับภาษาไทยไปทุกครั้งเพื่อให้เด็กเกิดความเคยชิน
ในภาษาค่ะ
ฟังคลิปสอนด้านล่างบทความนี้
• 你好 !
nĭ hăo !
หนี ห่าว
สวัสดีค่ะ/ครับ
Hi! / Hello !
•早上好 !
zăo shàng hăo !
จ่าว ซ่าง ห่าว
อรุณสวัสดิ์
Good morning.
•你好吗?
nĭ hăo ma?
หนี ห่าว มา
หนู/เธอสบายดีไหม
How are you ?
• 我很好,谢谢.你呢?
wŏ hěn hăo, xièxie. nĭ ne?
หว่อ เหิน ห่าว, เซี่ยะ เซียะ.หนี่ เนอ
สบายดีค่ะ/ครับ ขอบคุณ แล้วเธอหล่ะ
I'm fine,thank you.And you ?
• 我很好.谢谢.
wŏ hěn hăo. xièxie.
หว่อ เหิน ห่าว, เซี่ยะ เซียะ
ฉันสบายดี ขอบคุณ
Fine,thanks.
• 今天是英语日,请讲英语.
jīntiān shì yīngyŭ rì, qĭng jiăng yīng yŭ.
จินเทียน ซื่อ อิง อวี่ ยื่อ, ฉิง เจี่ยง อิง อวี่
วันนี้เป็นวันของภาษาอังกฤษ กรุณาพูดภาษาอังกฤษ
Today is English Day.Please speak English.
• 汉语日不讲泰语.
hànyŭ rì bù jiăng tài yŭ.
ฮั่นอวี่ ยื่อ ปู้ เจี่ยง ไท้อวี่
วันของภาษาจีนไม่พูดภาษาไทยน่ะ
No Thai on Chinese Day.
• 多练习.
Duō liànxí.
ตัว เลี่ยน สี
ฝึกฝนเยอะ ๆ
Practice more.
• 不要怕羞.
bú yào pà xiū.
ปู๋ เย่า ผ้า ซิว
ไม่ต้องกลัวอาย
Don't be shy.
• 要勇敢.
Yào yŏng găn.
เย่า หยงกั่น
ต้องกล้าหาญ / ต้องกล้าน่ะ
Be brave.
• 张开嘴.
Zhāng kāi zuĭ.
จาง คาย จุ่ย
อ้าปาก
Open your mouth.
•请跟你妈妈 ( 爸爸 )说再见( 拜拜 ).
qĭng gēn nĭ māma (bàba) shuō zàijiàn(bài bai).
ฉิ่ง เกิน หนี่ มาหม่ะ (ป้าป่ะ) ซัว จ้ายเจี้ยน(ป้าย ปาย)
พูดลาก่อน(บ๊ายบาย) กับคุณแม่(คุณพ่อ) หนูสิค่ะ
Please say bye-bye to your Mum (Dad...).
• 摇摇手.
yáo yáo shŏu.
เหยา เหยา โส่ว
โบกมือ
Wave your hands.
• 需要帮助吗?
xū yào bāng zhù ma?
ซวี เย่า ปาง จู้ มา
ต้องการให้ช่วยเหลืออะไรมั้ย
Can I help you?
• 向小朋友问好.
xiàng xiăo péngyou wèn hăo.
เซี่ยง เสี่ยว เผิงโหย่ว เวิ่น ห่าว
ทักทายเพื่อนตัวน้อยเร็ว
Say hello to your little friends.
• 今天谁送你来的?
jīntiān shuí sòng nĭ lái de?
จินเทียน สุย ซ่ง หนี่ หลาย เตอ
วันนี้ใครส่งหนูมาค่ะ
Who brought you here today?
• 你怎么了?不舒服吗?
nĭ zěnme le? bù shūfu ma?
หนี เจิ่นเมอ เลอ? ปู้ ซู ฝุ มา?
หนูเป็นอะไรรึเปล่า ไม่สบายหรอ
What happened to you? Were you sick?
• 你好些了吗?
nĭ hăo xiē le ma?
หนี ห่าว เซีย เลอ มา
หนูดีขึ้นรึยังจ๊ะ
Are you better?
• 你感觉好些了吗?
nĭ găn jué hăo xiē le ma?
หนี กั่น เจวี๋ย ห่าว เซีย เลอ มา?
หนูรู้สึกดีขึ้นหรือยังจ๊ะ
Are you feeling better?
2014年6月7日 星期六
20140606 才女畅欣 人甜声细万人迷
《中华好诗词》20140606 才女畅欣 人甜声细万人迷 001
《中华好诗词》20140606 才女畅欣 人甜声细万人迷 002
《中华好诗词》20140606 才女畅欣 人甜声细万人迷 003
《中华好诗词》20140606 才女畅欣 人甜声细万人迷 002
《中华好诗词》20140606 才女畅欣 人甜声细万人迷 003
2014年5月31日 星期六
《中华好诗词》20140530 "六一"儿童节专场
《中华好诗词》20140530 "六一"儿童节专场 001
《中华好诗词》20140530 "六一"儿童节专场 002
《中华好诗词》20140530 "六一"儿童节专场 003
《中华好诗词》20140530 "六一"儿童节专场 002
《中华好诗词》20140530 "六一"儿童节专场 003
2014年5月25日 星期日
《蝶恋花》苏轼 - 《品读》
《蝶恋花》苏轼 - 《品读》[20120225]
蝶戀花 蘇軾
花褪殘紅青杏小,燕子飛時,綠水人家繞。
枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草?
牆裏鞦韆牆外道,牆外行人,牆裏佳人笑。
笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。
解釋:
褪:褪色。
柳綿:柳絮。 秋千:鞦韆,一種運動遊戲器具。
白話宋詞:
春天已經接近尾聲,殘花落盡,樹上的杏子還是青青小小的。燕子飛來的時候,綠水漲滿了溪河,圍繞著人家。
在春風的吹拂下,柳枝上的棉絮越吹越少;白色的柳絮隨著風而四處飛揚,遠達天涯海角。而天涯海角一定到處長滿了青青翠翠的芳草;但芳草是不是像柳絮一樣,會愈吹愈少呢?
附近有一戶人家,牆內的鞦韆上有一位美麗的女子玩得正高興;青翠的笑聲傳到了牆外,吸引牆外的我停下來觀看。
看著看著,漸漸的女子的笑聲愈來愈小,最後竟然回屋裡去了,留下我獨自懊惱著女子的無情和自己的自作多情。
詞的故事:
朝雲,是蘇軾的侍妾,跟隨他二十幾年,不但乖巧,而且忠誠,所以蘇軾相當寵愛他。
這首詞,就是蘇軾作給她唱的,她的歌聲輕柔,唱起這種婉轉的詞調正合適。
一個初秋的日子,秋風陣陣,落葉蕭蕭,蘇軾和朝雲一面飲酒,一面唱著歌,朝雲唱到這首,「蝶戀花」的「枝上柳棉吹又少,天涯何處無芳草」時,突然淚下如雨,哽咽不成聲。蘇軾很驚訝,就問他緣故,他回答說這兩句她唱不下去了。蘇軾聽了大笑說:「我正因為秋天來了,四處一片淒涼景象而悲秋,你卻反而悲起春來了。也罷,我們就不要唱這首吧!」
過不久,朝雲得了病去世了。蘇軾突然失掉了二十幾年來相依為命的知心人,非常悲痛,從此不再聽這首詞,也不再唱它了。
2014年5月24日 星期六
2014年5月21日 星期三
2014年5月18日 星期日
2014年5月14日 星期三
2014年5月10日 星期六
2014年5月9日 星期五
退休三字經
退休三字經
退休三字經 (全文1046字)
人變老,是規律,體漸弱,自然理,
生老死,無法抵,眨眼間,到樂極。
要長壽,靠自己,活百歲,也不稀,
忌無知,養良習,送幾句,望君記;
退休後,要自立,快適應,莫遲疑,
心胸寬,淡名利,莫自卑,勿攀比。
左不看,右不比,不問政,忘過去,
放架子,從頭起,老百姓,其中壹;
與同事,講和氣,戒傲慢,俗事棄,
不記仇,勿多疑,自足樂,保貴體。
上善水,納濁泥,厚待物,不小氣,
知重點,是心理,大肚皮,壽星理;
煩惱事,莫要急,沉著氣,冷處理,
高興事,忌狂喜,樂極悲,要警惕。
儀表整,勿失禮,與人善,人幫你,
隨潮流,莫孤僻,與時進,天天喜;
講衛生,莫忘記,粗布衣,常換洗,
勤洗澡,病菌離,季節變,時更衣。
室內潔,無汙跡,常開窗,換空氣,
被褥單,陽光浴,餐廚具,消毒齊;
廣交友,覓知己,海誑語,談天地,
多交流,重友誼,講和諧,睦鄰里。
親戚間,多聯繫,常來往,增情誼,
避口舌,免嫌疑,相互幫,要盡力;
愛好廣,由自己,有條件,旅遊去,
湖塘畔,可釣魚,有興趣,寫回憶。
勤用腦,適學習,有專長,操畫筆,
練書法,靜心氣,讀報紙,看書籍;
唱小曲,奏樂器,清水邊,眼觀底,
幽靜處,深呼吸,養花草,狗和魚。
操微機,玩遊戲。千萬記,別癡迷,
聽小說,電臺裡,看電視,新聞奇;
不賭博,下盤旗,鬥地主,搶軍旗,
車馬炮,紅桃壹,打兩圈,就離席。
生命鐘,有規律,要早睡,要早起,
中午覺,別忘記,勿貪睡,多休息;
重鍛煉,隨心欲,順自然,忌乏力,
常堅持,功自啟,只要動,就有益。
動中靜,散步宜,去跳舞,蹓小溪,
靜中動,打太極,乒乓球,舞劍戟;
飲食上,切注意,七分飽,清淡米,
綠葉菜,甜少許,低脂肪,五谷齊。
定時餐,莫抗饑,少飲酒,把煙忌,
白開水,茶適宜,少吃鹽,醋不離;
重保健,養身體,保健品,莫貪其,
講科學,迷信棄,野藥攤,不可理。
有了病,莫著急,及時治,去求醫,
沒有病,也別喜,重預防,常查體;
愛勞動,莫拼力,體力活,需量力,
不稱強,勿鬥氣,稍不適,就休息。
生活上,要自理,行自如,樂無比,
不懶惰,找活計,多與少,看自己;
重養性,忘憂慮,愛人佳,歡愛稀,
無老拌,應配齊,伴侶賢,相互依。
居室雅,無高低,略積蓄,防萬一,
瀟灑美,日日喜,老來俏,玩童嘻;
天倫樂,長壽濟,隔輩人,內心喜,
掌上珠,口中蜜,少寵愛,重培育。
兒女事,應自立,講民主,不代替,
能幫忙,出點力,幫不上,莫打擊。
夕陽紅,最靚麗,晚霞美,要珍惜,
常年做,須恒力,按其行,長壽您。
話不多,難做齊,說到此,要停筆,
對與錯,請評議,供參考,隨便您。
2014年5月6日 星期二
漢劉邦電視連續劇集
漢劉邦電視連續劇集
第01集 泗水亭長
第02集 芒碭起事
第03集 擁立沛公
第04集 相約抗秦
第05集 劉項盟誓
第06集 兵進關中
第07集 咸陽滅秦
第08集 約法三章
第09集 鴻門赴宴
第10集 屈就漢王
第11集 火燒棧道
第12集 韓信歸漢
第13集 登壇拜將
第14集 厲兵秣馬
第15集 暗渡陳倉
第16集 兵敗彭城
第17集 說降英布
第18集 固守滎陽
第19集 智除范增
第20集 滎陽脫險
第21集 爭戰成皋
第22集 對峙廣武
第23集 鴻溝議和
第24集 垓下大戰
第25集 烏江自刎
第26集 定陶稱帝
第27集 誘擒韓信
第28集 兵困白登
第29集 還都咸陽
第30集 內憂外患
第31集 戡平叛亂
第32集 廢長風波
第33集 征討英布
第34集 高歌大風
第35集 劉邦之死
第01集 泗水亭長
第02集 芒碭起事
第03集 擁立沛公
第04集 相約抗秦
第05集 劉項盟誓
第06集 兵進關中
第07集 咸陽滅秦
第08集 約法三章
第09集 鴻門赴宴
第10集 屈就漢王
第11集 火燒棧道
第12集 韓信歸漢
第13集 登壇拜將
第14集 厲兵秣馬
第15集 暗渡陳倉
第16集 兵敗彭城
第17集 說降英布
第18集 固守滎陽
第19集 智除范增
第20集 滎陽脫險
第21集 爭戰成皋
第22集 對峙廣武
第23集 鴻溝議和
第24集 垓下大戰
第25集 烏江自刎
第26集 定陶稱帝
第27集 誘擒韓信
第28集 兵困白登
第29集 還都咸陽
第30集 內憂外患
第31集 戡平叛亂
第32集 廢長風波
第33集 征討英布
第34集 高歌大風
第35集 劉邦之死
2014年5月2日 星期五
2014年4月29日 星期二
2014年4月26日 星期六
中華好詩詞 節目集
< 中華好詩詞 節目集>
請大家欣賞中華好詩詞節目,讓您體會古時候的中國詩人的情懷
20131019 湖北"激情姐"刘平老师 闯关拿奖只为支教
20131026 河北挑衅姐闯五关斩六将 清华理工男文学底蕴强
20131102 戴清成为第一个金榜题名的选手
20131109 寒门孝子勇闯诗海 为圆父母梦
20131116 壮族姑娘梦想将中国诗词传播全世界
20131123 大脸美女现场来招亲 诗刊编辑震惊举座
20131130 快嘴医生爆笑挑战乐翻全场
20131214 古典美女"舌战群儒" 山村教师为孩子
20131221 高级白领用诗词滋养生活 清华女神舞
20131228 北大博士酷爱国学 每天早晨勤诵读
20140104 人小志大淡定秒杀全场 诗词求爱抱得
20140110 年度复活赛
20140117 年度半决赛12晋6
20140124 年度总决赛 诗词状元争霸战
20140207 个性诗词达人精选特辑一
20140214 个性诗词达人精选特辑二
20140314 特别节目:用游戏和奖赏培养孩子的兴趣
20140321 特别节目:赵忠祥深情朗诵
20140328 宁桓宇背错词状况不断 "毒舌"马丁答题如有神助
20140404 歌后于文华领衔清明专场 众星调戏田源成"坑王"
20140411 长腿男神登台引爆尖叫 神秘大学士妙语
20140418 台师大温婉女生连闯六关挑战长腿男神
20140425 "恋古女"喻小倩挑战"温婉女"梁道萍
20140502 巅峰对决 新疆基层教师挑战台湾才女
20140509 "理科博士"挑战"文科才女"
20140516 "复旦才女"挑落"清华博士" 台湾《金头脑》总冠军来挑战
20140523 浙大才女挑战台湾医生
20140530 "六一"儿童节专场
20140606 才女畅欣 人甜声细万人迷
20140613 足球宝贝挑战诗词关 刘昱煜证明才貌兼备
請大家欣賞中華好詩詞節目,讓您體會古時候的中國詩人的情懷
20131019 湖北"激情姐"刘平老师 闯关拿奖只为支教
20131026 河北挑衅姐闯五关斩六将 清华理工男文学底蕴强
20131102 戴清成为第一个金榜题名的选手
20131109 寒门孝子勇闯诗海 为圆父母梦
20131116 壮族姑娘梦想将中国诗词传播全世界
20131123 大脸美女现场来招亲 诗刊编辑震惊举座
20131130 快嘴医生爆笑挑战乐翻全场
20131214 古典美女"舌战群儒" 山村教师为孩子
20131221 高级白领用诗词滋养生活 清华女神舞
20131228 北大博士酷爱国学 每天早晨勤诵读
20140104 人小志大淡定秒杀全场 诗词求爱抱得
20140110 年度复活赛
20140117 年度半决赛12晋6
20140124 年度总决赛 诗词状元争霸战
20140207 个性诗词达人精选特辑一
20140214 个性诗词达人精选特辑二
20140314 特别节目:用游戏和奖赏培养孩子的兴趣
20140321 特别节目:赵忠祥深情朗诵
20140328 宁桓宇背错词状况不断 "毒舌"马丁答题如有神助
20140404 歌后于文华领衔清明专场 众星调戏田源成"坑王"
20140411 长腿男神登台引爆尖叫 神秘大学士妙语
20140418 台师大温婉女生连闯六关挑战长腿男神
20140425 "恋古女"喻小倩挑战"温婉女"梁道萍
20140502 巅峰对决 新疆基层教师挑战台湾才女
20140509 "理科博士"挑战"文科才女"
20140516 "复旦才女"挑落"清华博士" 台湾《金头脑》总冠军来挑战
20140523 浙大才女挑战台湾医生
20140530 "六一"儿童节专场
20140606 才女畅欣 人甜声细万人迷
20140613 足球宝贝挑战诗词关 刘昱煜证明才貌兼备
2014年4月16日 星期三
韓國連續劇貝多芬病毒
韓國連續劇貝多芬病毒
貝多芬病毒 第1集 Beethoven Virus Ep1
貝多芬病毒 第2集 Beethoven Virus Ep2
貝多芬病毒 第3集 Beethoven Virus Ep3
貝多芬病毒 第4集 Beethoven Virus Ep4
貝多芬病毒 第5集 Beethoven Virus Ep5
貝多芬病毒 第6集 Beethoven Virus Ep6
貝多芬病毒 第7集 Beethoven Virus Ep7
貝多芬病毒 第8集 Beethoven Virus Ep8
貝多芬病毒 第9集 Beethoven Virus Ep9
貝多芬病毒 第10集 Beethoven Virus Ep10
貝多芬病毒 第11集 Beethoven Virus Ep11
貝多芬病毒 第12集 Beethoven Virus Ep12
貝多芬病毒 第13集 Beethoven Virus Ep13
貝多芬病毒 第14集 Beethoven Virus Ep14
貝多芬病毒 第15集 Beethoven Virus Ep15
貝多芬病毒 第16集 Beethoven Virus Ep16
貝多芬病毒 第17集 Beethoven Virus Ep17
貝多芬病毒 第18集完結 Beethoven Virus Ep18 END
貝多芬病毒 第1集 Beethoven Virus Ep1
貝多芬病毒 第2集 Beethoven Virus Ep2
貝多芬病毒 第3集 Beethoven Virus Ep3
貝多芬病毒 第4集 Beethoven Virus Ep4
貝多芬病毒 第5集 Beethoven Virus Ep5
貝多芬病毒 第6集 Beethoven Virus Ep6
貝多芬病毒 第7集 Beethoven Virus Ep7
貝多芬病毒 第8集 Beethoven Virus Ep8
貝多芬病毒 第9集 Beethoven Virus Ep9
貝多芬病毒 第10集 Beethoven Virus Ep10
貝多芬病毒 第11集 Beethoven Virus Ep11
貝多芬病毒 第12集 Beethoven Virus Ep12
貝多芬病毒 第13集 Beethoven Virus Ep13
貝多芬病毒 第14集 Beethoven Virus Ep14
貝多芬病毒 第15集 Beethoven Virus Ep15
貝多芬病毒 第16集 Beethoven Virus Ep16
貝多芬病毒 第17集 Beethoven Virus Ep17
貝多芬病毒 第18集完結 Beethoven Virus Ep18 END
2014年4月10日 星期四
學佛就是把煩惱習氣去掉
學佛就是把煩惱習氣去掉
學佛就是把煩惱習氣去掉
所以你在一切相裡起分別起執著,錯了,那是什麼?那是你在製造六道輪迴,你製造的當然你要享受,你就得受六道輪迴。三善道,你有一點樂受,三惡道,那你有無盡的苦受,自作自受。不是別人造的給你受,你自己造的,你得要曉得。如果怨天尤人,那你罪加一等,你受得更苦,為什麼?任何人沒有辦法製造這個境界給你受的,沒有人,自作自受,真的。佛菩薩不能製造環境讓你去受,天神也不能製造,閻羅王也不能製造,人間更找不到人替你製造,找不到,這是事實真相,你必須得搞清楚、搞明白。放下分別執著你就得自在了,涅槃裡面的八種自在你雖然沒有完全得到,你能夠得到相似的自在,那真的叫我們凡夫無限的羨慕,你得到相似位。
所以關鍵就在此地,我們不曉得事實真相,誤以為是真的,在這裡起了嚴重的執著、嚴重的分別,這就是迷惑,這就是情執,我們俗話說你動了感情。什麼是感情?喜、怒、哀、樂、愛、惡、欲,我們中國人叫七情五欲。五欲是財色名食睡,欲是外面的,物欲,七情是裡面的,動這個東西。這個東西是不是真的?不是,是假的,內外都沒有。外五欲是假的,裡面七情是假的,自性裡頭沒這個東西。自性裡有什麼呢?佛在《華嚴經》上講得清楚,我們要記住自性裡面有的是智慧德相,佛講的「一切眾生皆有如來智慧德相」,「但以妄想執著而不能證得」,這個不去掉怎麼行?學佛學什麼?沒有別的,就是把這些煩惱習氣去掉。
訂閱:
文章 (Atom)